Bhagin, Bhāgin, Bhagi, Bhāgī: 20 definitions

Introduction:

Bhagin means something in Buddhism, Pali, Hinduism, Sanskrit, the history of ancient India, Marathi, Jainism, Prakrit, Hindi. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.

Bhagin has 18 English definitions available.

Languages of India and abroad

Sanskrit dictionary

[Deutsch Wörterbuch]

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Böhtlingk and Roth Grosses Petersburger Wörterbuch

Bhagin (भगिन्):—(von bhaga)

1) adj. trefflich ausgestattet, glücklich, herrlich [Atharvavedasaṃhitā 6, 129, 1. 7, 12, 3.] [Taittirīyabrāhmaṇa 1, 1, 2, 4.] [WEBER], Nakṣ. [II, 387. fgg.] Agni [Śāṅkhāyana’s Śrautasūtrāṇi 2, 4, 6.] [Aśvalāyana’s Śrautasūtrāni 2, 8.] aśvaḥ paśūnāṃ bhagitamaḥ das Ross ist das vollkommenste Thier [The Śatapathabrāhmaṇa 6, 3, 3, 13.] gargabhagiṇī = gargabhago syā astīti (so ist mit der ed. Calc. zu lesen) [Patañjali] zu [Pāṇini’s acht Bücher 8, 4, 11.] —

2) m. Nomen proprium eines Scholiasten des Amarakośa [Śabdakalpadruma] u. gaṇḍūṣa . Abkürzung von Bhagīratha. —

3) f. Schwester (die Glückliche, insofern sie nicht allein steht, sondern einen Bruder hat) [Amarakoṣa 2, 6, 1, 29.] [Hemacandra’s Abhidhānacintāmaṇi 553.] [Halāyudha 2, 352.] [Yāska’s Nirukta 3, 6.] [Manu’s Gesetzbuch 2, 50. 133. 9, 192. 212. 11, 171.] [Nalopākhyāna 17, 12.] [Hiḍimbavadha 2, 8. 4, 30.] [Mahābhārata 15, 665.] [Rāmāyaṇa 1, 35, 7. 2, 73, 9.] [Varāhamihira’s Bṛhajjātaka S. 51, 25.] [Kathāsaritsāgara 17, 59. 150] (wohl pūrvaṃ bha zu lesen). [?27, 192. 39, 101. PAÑCAR. 2, 7, 46. Prabodhacandrodaja 97, 9. Vetālapañcaviṃśati in Lassen’s Anthologie (II) 28, 2. 30, 18.] parapatnī tu yā strī syādasaṃbandhā ca yonitaḥ . tāṃ brūyādbhavatītyevaṃ subhage bhaginīti ca .. [Manu’s Gesetzbuch 2, 129.] [Śākuntala 52, 4] (uneig.). pati [Amarakoṣa 1, 1, 7, 12.] [Hemacandra’s Abhidhānacintāmaṇi 332.] [Halāyudha 1, 99.] suta [Pañcatantra 214, 26. 215, 5.] bhaginībhartar gaṇa yuktārohyādi zu [Pāṇini’s acht Bücher 6, 2, 81.] dakṣa, garga (ohne Wandel des na) [Pāṇini’s acht Bücher 8, 4, 11, Vārttika von Kātyāyana.,] [Scholiast] Weib überh. [Śabdacandrikā im Śabdakalpadruma] Vgl. bhāgineya .

--- OR ---

Bhāgin (भागिन्):—(von bhaj oder 1. bhāga) adj. derjenige, welchem ein Antheil gebührt, welcher einen Antheil erhält, erhalten hat, Betheiligter, Theilhaber. Berechtigter, Besitzer [Pāṇini’s acht Bücher 3, 2, 142.] bhā.yasāni [Taittirīyasaṃhitā 1, 5, 1, 2. 6, 2, 5, 1.] bhajatāṃ bhā.ī bhā.am [Taittirīyabrāhmaṇa 3, 7. 3, 9.] [Aitareyabrāhmaṇa 2, 7.] [The Śatapathabrāhmaṇa 1, 7, 4, 18. 9, 2. 35. 11. 7, 4, 2.] agniḥ sarveṣu haviṣṣu bhāgī bhavati [Śāṅkhāyana’s Brāhmaṇa 10, 6.] [Aitareyopaniṣad 2. 5.] yathā rājā ca kartā ca syātāṃ karmaṇi bhāginau [Mahābhārata 12, 3277.] [Manu’s Gesetzbuch 9, 53.] [Bhāgavatapurāṇa 4, 6, 50.] [Scholiast] zu [Kātyāyana’s Śrautasūtrāṇi 4, 4, 21. fg.] pitṛrikthasya [Manu’s Gesetzbuch 9, 165. 184.] rūpasya bhāgī bhavati wird einer schönen Gestalt theilhaftig [Mahābhārata 3. 8035. 8174.] tasya dharmasya sarvasya [12. 2766.] svargalokasya [13, 1655.] duḥkhānāmeva putrāhaṃ vihitātyantabhāginī [Rāmāyaṇa Gorresio 2, 17, 29.] bhāginaṃ bhajate sukham so v. a. der das Glück hat [Spr. 4636.] Häufig mit der Ergänzung componirt: dvyeka [Yājñavalkya’s Gesetzbuch 2, 125.] ṛktha [137.] [Manu’s Gesetzbuch 9, 188.] lepa [3, 216.] aṃśa [Varāhamihira’s Bṛhajjātaka S. 48, 20.] [Raghuvaṃśa 17, 7.] prajā [Manu’s Gesetzbuch 9, 48.] ratna [Rāmāyaṇa 1. 53, 9.] grāmaika [Kathāsaritsāgara 23, 50.] piṇḍācchādānamātraika [36, 45.] rājya [Mahābhārata 1. 2304.] gārhasthya (so zu lesen mit der ed. Bomb.) [6134.] dyuti [13, 4231.] kṛṣi [4232.] kupya [4234.] yuddha [4237.] niraya [Rājataraṅgiṇī 4, 661.] bhoga [678.] [Spr. 2486.] sukha [3303.] [Rāmāyaṇa 2, 88, 14.] dvitīyamaṇḍala [Pañcatantra 16, 2.] ardhacandra [29, 9.] bhārodvahanakaṣṭa [68, 23.] udyoga [Mārkāṇḍeyapurāṇa 34, 90.] apriya (jīvita) so v. a. gesegnet mit [Spr. 1331.] — Vgl. duḥkha (auch [Rāmāyaṇa 2, 52, 18.] [Geschichte des Vidūṣaka 203]), phala (auch [Spr. 3880]), manda .

--- OR ---

Bhagin (भगिन्):—

3) uneig. gebraucht wie bhrātar [Pañcatantra 222, 9. Z. 8] bhaginīpati [Kathāsaritsāgara 80, 33.] Vgl. dharmabhaginī .

--- OR ---

Bhāgin (भागिन्):—[Bhāgavatapurāṇa 11, 23, 24.] karmaṇām [27, 54.] — Vgl. noch mahā .

--- OR ---

Bhagin (भगिन्):—vgl. auch yaśo. bhaginī f. Nomen proprium einer Gottheit [KĀLACAKRA 3, 115.]

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung

Bhagin (भगिन्):——

1) Adj. trefflich ausgestattet , glücklich , herrlich. bhagitama der vollkommenste.

2) m. Nomen proprium eines Scholiasten. —

3) f. bhaginī — a) Schwester [Gautama's Dharmaśāstra] [Āpastamba’s Dharmasūtra] In vertraulicher Rede auch uneigentlich wie bhrātar Bruder. — b) Nomen proprium einer buddh. Gottheit.

--- OR ---

Bhāgin (भागिन्):—Adj. —

1) dem ein Antheil gebührt , einen Antheil erhaltend — , erhalten habend , theilhaftig , betheiligt — , Schuld habend an ([210,30]): m. Betheiligter , Theilhaber , Berechtigter , Besitzer. Das wobei im Loc. , das woran im Gen. oder im Comp. vorangehend. Besitzer , auch so v.a. der das Glück hat.

2) aus Theilen bestehend ; Subst. das Ganze [The Sankhya Philosophy 5,81.] [Böhtlingk’s Sanskrit-Chresthomathie 156.10.] fehlerhaft für bhogin.

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung

Bhāgī (भागी):—Adv. mit kar theilen , zertheilen.

context information

Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.

Discover the meaning of bhagin in the context of Sanskrit from relevant books on Exotic India

See also (Relevant definitions)

Relevant text

Like what you read? Consider supporting this website: