Bata, Baṭa, Bātā: 10 definitions
Introduction:
Bata means something in Hinduism, Sanskrit, Marathi, Hindi, biology. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
Bata has 9 English definitions available.
Alternative spellings of this word include Baat.
Images (photo gallery)
Languages of India and abroad
Sanskrit dictionary
[Deutsch Wörterbuch]
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Böhtlingk and Roth Grosses Petersburger WörterbuchBata (बत):—1. (nachved. vata) indecl. gaṇa svarādi (parox.) zu [Pāṇini’s acht Bücher 1, 1, 37.] gaṇa cādi zu [4, 57.] Ausruf des Erstaunens und des Bedauerns (ach, weh,) der ursprunglich stets unmittelbar nach dem den Satz eröffnenden und den Affect hervorrufenden Begriff gestanden zu haben scheint: ba.o batāsi yama [Ṛgveda 10, 10, 13.] sarvaṃ bata gauta.o veda [Taittirīyabrāhmaṇa 3, 10, 9, 12.] pāpaṃ bata no yamṛṣabhaḥ sacate [The Śatapathabrāhmaṇa 1, 1, 4, 14. 5, 5, 4, 12. 11, 6, 1, 3. 14, 1, 1, 11.] atipitā batābhūratipitāmaho batābhūḥ paramāṃ bata kāṣṭhāṃ prāpa [9, 4, 29.] [Chāndogyopaniṣad 8, 8, 5.] [Kaṭhopaniṣad 2, 9.] [Aitareyopaniṣad 2, 3.] nṛśaṃsaṃ vata rājendra yanmāmevaṃgatāmiha nāśvāsayasi [Mahābhārata 3, 2371. 2775.] anantaṃ vata me vittam [Spr. 3448.] supriyaṃ vata paśyāmaściraśrutamariṃdamam [Harivaṃśa 6950.] [Rāmāyaṇa 2, 30, 4.] sukhitā vata taṃ kālaṃ jīviṣyanti narottamāḥ [42, 41. 53, 11.] yasminvata nimagno ham [59, 32.] amoghā vata me bhaktiḥ [Rāmāyaṇa Gorresio 2, 3, 41. 10, 8. 6, 10, 23.] tyajata mānamalaṃ vata vigrahaiḥ [9, 47. 19, 24.] [Bhāgavatapurāṇa 2, 3, 20.] nūnaṃ vata [4, 17, 32.] kva vata hariṇakānāṃ jīvitaṃ cātilolaṃ kva ca u. s. w. [Śākuntala 10.] aho vata am Anfange des Satzes [Nalopākhyāna 12, 76.] [Sāvitryupākhyāna 2, 11.] [Kumārasaṃbhava 3, 20.] [Bhāgavatapurāṇa 1, 18, 41. 3, 13, 21.] [Śākuntala 60, 12, v. l.] (aha vata!) . Durch das enklit. iva vom ersten Worte im Satze getrennt: gardabhasthānamiva bata [The Śatapathabrāhmaṇa 4, 5,1, 9. 11, 5, 1, 3.] Spätter trifft man das Wort häufig auch mitten im Satze an [Śākuntala 152.] [Spr. 433.] vāme vidhau vata kuto vyasanānnivṛttiḥ [740. 3035. 3729. 3733.] [Kathāsaritsāgara 14, 45. 30, 126. 45, 292.] [Bhāgavatapurāṇa 3, 13, 44. 4, 3, 14. 8, 12.] [Prabodhacandrodaja 35, 6.] sīdantyaho vata tantavaḥ [92, 13.] aho kimapi niḥsattvaṃ rājatvaṃ vata vāsukeḥ [Kathāsaritsāgara 22, 211.] vata (am Anfange des Satzes) kathaṃ gataiva priyā [Mālavikāgnimitra 42, 13.] kuladvayaviśuddho yaṃ kva putraste vata kva sā u. s. w. ( [BROCKH.] setzt ein Komma vor vata) [Kathāsaritsāgara 34, 55.] Nach den Lexicographen: khede und anukampe (anukrośe) [Yāska’s Nirukta 6, 27.] [Amarakoṣa 3, 4, 32] [?(COLEBR. 28), 5. Hemacandra’s Anekārthasaṃgraha 7, 24. fg. Medinīkoṣa avyaya (s. Med.) 26.] vismaye (āścarye) [Amarakoṣa] [Hemacandra’s Anekārthasaṃgraha] [Medinīkoṣa] [Halāyudha 5, 92.] saṃtoṣe (dhṛtau) und āmantraṇe [Amarakoṣa] [Hemacandra’s Anekārthasaṃgraha] [Medinīkoṣa] nindāyām [Halāyudha] aho vata khede und saṃbodhane nach [Medinīkoṣa avyaya (s. Med.) 34.]
--- OR ---
Bata (बत):—2. m. [das 4, 3.] Schwächling nach [Yāska’s Nirukta 6, 28.] [Ṛgveda 10, 10, 13.]
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer FassungBata (बत):—1. Interj. des Erstaunens und Bedauerns (ach weh) , die ursprünglich stets unmittelbar (oder durch das enklitische iva getrennt) nach dem den Satz eröffnenden und einen Affect hervorrufenden Begriff gestanden zu haben scheint. batāre [33,22.] aho bata (138 ,
1) und ayi bata ([Indische sprüche 7680]) am Anfange eines Satzes in der späteren Sprache. Am Anfange eines Satzes nur [Mālavikāgnimitra 42,13(48,16),] doch fehlt es hier in mehreren Hdschrr.
--- OR ---
Bata (बत):—2. m. Schwächling.
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
See also (Relevant definitions)
Starts with (+107): Bata belanjen, Bata foia kani, Bata foro, Bata liffi, Bata melanjen, Bata-bakuri-araung, Bata-bata, Bata-damba, Bata-kirey, Bata-lagnu, Bata-marnu, Bataan, Bataani, Bataani kadale, Bataata, Bataate, Batabata, Batabi-lebu, Batachapai, Batacita.
Ends with (+280): A-bata, Ababata, Abata, Abbata, Abhabbata, Acacia dealbata, Adenia lobata, Adenia trilobata, Ahogangapabbata, Ajjibata, Ajjuhattha Pabbata, Akabata, Akheranaubata, Aklibata, Alabata, Albata, Ambata, Ambatacimbata, Ampelocissus barbata, Angarapabbata.
Full-text (+166): Bat, Bata-bata, Batagela, Bata belanjen, Bata melanjen, Baat, A-bata, Batamogarem, Batanata, Bata liffi, Bata foia kani, Thata, Bata-bakuri-araung, Ikmong-bata, Bata foro, Bata-damba, Pakki-bata, Bata-kirey, Natabata, Pakki-baat.
Relevant text
Search found 40 books and stories containing Bata, Baṭa, Bātā, Batā, Bāṭa, Bāta, Bāṭā, Baataa; (plurals include: Batas, Baṭas, Bātās, Batās, Bāṭas, Bātas, Bāṭās, Baataas). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Rig Veda (translation and commentary) (by H. H. Wilson)
Chaitanya Bhagavata (by Bhumipati Dāsa)
Verse 2.9.86 < [Chapter 9 - The Lord’s Twenty-One Hour Ecstasy and Descriptions of Śrīdhara and Other Devotees’ Characteristics]
Verse 1.15.85 < [Chapter 15 - Marriage with Śrī Viṣṇupriyā]
Verse 2.7.60 < [Chapter 7 - The Meeting of Gadādhara and Puṇḍarīka]
Vastu-shastra (2): Town Planning (by D. N. Shukla)
Beautification (b): Gardens, etc. < [Chapter 6 - Deification and Beautification of Towns]
Brihad Bhagavatamrita (commentary) (by Śrī Śrīmad Bhaktivedānta Nārāyana Gosvāmī Mahārāja)
Verse 2.2.63 < [Chapter 2 - Jñāna (knowledge)]
Verse 2.2.232 < [Chapter 2 - Jñāna (knowledge)]
Verse 2.1.61 < [Chapter 1 - Vairāgya (renunciation)]
The Literature of the Ancient Egyptians (by E.A. Wallis Budge)
Sahitya-kaumudi by Baladeva Vidyabhushana (by Gaurapada Dāsa)
Text 11.15 < [Chapter 11 - Additional Ornaments]
Text 10.60 < [Chapter 10 - Ornaments of Meaning]
Text 10.119 < [Chapter 10 - Ornaments of Meaning]