Anuvritti, Anuvṛtti: 17 definitions
Introduction:
Anuvritti means something in Hinduism, Sanskrit, Jainism, Prakrit, the history of ancient India, Marathi. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
Anuvritti has 15 English definitions available.
The Sanskrit term Anuvṛtti can be transliterated into English as Anuvrtti or Anuvritti, using the IAST transliteration scheme (?).
Languages of India and abroad
Sanskrit dictionary
[Deutsch Wörterbuch]
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Böhtlingk and Roth Grosses Petersburger WörterbuchAnuvṛtti (अनुवृत्ति):—(von vart mit anu) f.
1) Fortdauer: bhiṣajaḥ svasthānuvṛttiṃ roganigrahaṇaṃ ca kartuṃ samarthāḥ [Suśruta 1, 195, 2.] snehānu [Hitopadeśa 20, 20. 33, 12.] In der Gramm. Fortdauer, Nachgeltung eines Wortes in einem nachfolgenden Sūtra: anyatarasyāmityanuvṛtteḥ [Pāṇini’s acht Bücher 6, 3, 61,] [Scholiast 8, 3, 78,] [Scholiast] —
2) das sich-nach-Etwas-Richten, Berücksichtigung: deśakālānuvṛttiśca [Rāmāyaṇa 4, 42, 6.] —
3) das zu-Willen-Sein, Willfahrung [Hemacandra’s Abhidhānacintāmaṇi 733.] mit dem gen. des obj.: anuvṛttiṃ dhruvaṃ te dya kurvantyanyamahībhṛtām [Devīmāhātmya 1, 13.] mit dem obj. comp.: doṣānuvṛttiḥ [Sāhityadarpana 54, 21.]
--- OR ---
Anuvṛtti (अनुवृत्ति):—
1) [KAṆ. 1, 2, 4.] - [Suśruta 1, 195, 2] gehört zu [3]): Pflege der Gesunden. — snehānu ist anhaltende Freundschaft. —
2) ātmajavānuvṛttyā so v. a. vermöge —, in Folge der eigenen Geschwindigkeit [Raghuvaṃśa 7, 42.] —
3) tavānuvṛttiṃ na ca kartumutsahe [Kumārasaṃbhava 5, 65.] [Śiśupālavadha 9, 58.] jyeṣṭhānu [Raghuvaṃśa 13, 78.] lokacittānu [Spr. 1215.] —
4) das Obliegen, Sichhingeben [Vedānta lecture No. 146.] —
5) Wiederkehr (eig. erste Bed.) [Kapila 1, 2. 3, 77.] varṇānāmanuvṛttiryā nātidūrāntaraśrutiḥ . anuprāsaḥ Citat bei [GOLD.] —
6) = yātrā [Halāyudha 5, 33.]
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer FassungAnuvṛtti (अनुवृत्ति):—f. —
1) Fortdauer [142,2.288,22.23.] —
2) in der Gramm. Nachgeltung eines Wortes in einem nachfolgenden Sūtra [240,15.] —
3) Wiederkehr , Wiederholung. —
4) Willfahrung. —
5) das Sichrichten nach Etwas , Berücksichtigung , das Entsprechen. —
6) das Nachgehen , hinter Etwas her Sein [Sāhityadarpaṇa 54,21.]
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
See also (Relevant definitions)
Starts with: Anuvrittigai, Anuvrittik, Anuvrittika.
Ends with: Ananuvritti, Bilanuvritti, Chandanuvritti, Chhandanuvritti, Cittanuvritti, Lokanuvritti, Mandukanuvritti, Manuvritti, Sadanuvritti, Snehanuvritti.
Full-text (+4): Anuvatti, Anuvartana, Snehanuvritti, Anuvitti, Vyavritti, Chandanuvritti, Anurodha, Upasthana, Purastat, Apakarsha, Adhikara, Prithagyogakarana, Mandukanuvritti, Anukarshana, Avritti, Nivritti, Prashraya, Nirvritti, Supsupsamasa, Prakrita.
Relevant text
Search found 13 books and stories containing Anuvritti, Anuvṛtti, Anuvrtti, Anu-vritti, Anu-vṛtti, Anu-vrtti; (plurals include: Anuvrittis, Anuvṛttis, Anuvrttis, vrittis, vṛttis, vrttis). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
A History of Indian Philosophy Volume 3 (by Surendranath Dasgupta)
Part 10 - Perception in the light of elucidation by the later members of the Rāmānuja School < [Chapter XX - Philosophy of the Rāmānuja School of Thought]
Part 15 - God in the Rāmānuja School < [Chapter XX - Philosophy of the Rāmānuja School of Thought]
Brihad Bhagavatamrita (commentary) (by Śrī Śrīmad Bhaktivedānta Nārāyana Gosvāmī Mahārāja)
Verse 1.1.53-54 < [Chapter 1 - Bhauma (the earthly plane)]
Verse 1.5.29 < [Chapter 5 - Priya (the beloved devotees)]
Bhajana-Rahasya (by Srila Bhaktivinoda Thakura Mahasaya)
Text 4 < [Chapter 5 - Pañcama-yāma-sādhana (Aparāhna-kālīya-bhajana–kṛṣṇa-āsakti)]
Kavyamimamsa of Rajasekhara (Study) (by Debabrata Barai)
Part 9 - Deśa-vibhāga and Kāla-vibhāga < [Chapter 3 - Contribution of Rājaśekhara to Sanskrit Poetics]
Part 8.14 - Characteristics of Grīṣma-kāla (summer season) < [Chapter 5 - Analyasis and Interpretations of the Kāvyamīmāṃsā]
The Tattvasangraha [with commentary] (by Ganganatha Jha)
Verse 313-315 < [Chapter 7 - Doctrine of the Self (ātman, ‘soul’)]
Siddhanta Sangraha of Sri Sailacharya (by E. Sowmya Narayanan)