Anuttara, Anuttarā: 24 definitions
Introduction:
Anuttara means something in Buddhism, Pali, Hinduism, Sanskrit, Jainism, Prakrit, the history of ancient India, Marathi. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
Anuttara has 22 English definitions available.
Languages of India and abroad
Sanskrit dictionary
[Deutsch Wörterbuch]
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Böhtlingk and Roth Grosses Petersburger WörterbuchAnuttara (अनुत्तर):—(3. a + uttara)
1) adj. a) der untere [Amarakoṣa 3, 4, 192.] — b) südlich ibid. — c) niedrig, schlecht ibid. — d) fest (sthira) [DHARAṆĪ im Śabdakalpadruma] — e) ohne Höheres, der vorzüglichste [Amarakoṣa] [Trikāṇḍaśeṣa 3, 3, 327.] [Hemacandra’s Abhidhānacintāmaṇi 1438.] [Anekārthasaṃgraha 4, 234.] [Medinīkoṣa r. 243.] — f) ohne Antwort bleibend, der Antwort nicht werth, = niruttara [Hemacandra’s Anekārthasaṃgraha] = pratijalpavivarjita [Medinīkoṣa] = avācya [Trikāṇḍaśeṣa] = yadvada [Hemacandra’s Abhidhānacintāmaṇi 347.] —
2) m. pl. eine Klasse von Göttern, eine Unterabtheilung der Kalpātīta [Hemacandra’s Abhidhānacintāmaṇi 94.] —
3) n. das Nichtantworten: bhavatyavajñā ca bhavatyanuttarāt [Naiṣadhacarita im Śabdakalpadruma]
--- OR ---
Anuttara (अनुत्तर):—
1) f) keine Antwort habend so v. a. wogegen man Nichts erwiedern kann: vākya [Mahābhārata 2, 25.] so v. a. nicht antwortend, Nichts zu erwiedern habend [3, 17241.] kṣaṇamāsīdanuttaraḥ [Kathāsaritsāgara 26, 189.]
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer FassungAnuttara (अनुत्तर):—1. —
1) *Adj. — a) der untere. — b) südlich. — c) niedrig , schlecht. —
2) n. das Nichtantworten.
--- OR ---
Anuttara (अनुत्तर):—2. —
1) Adj. — a) *ohne Höheres , der vorzüglichste. — b) *fest. — c) keine Antwort gebend. — d) wogegen man Nichts erwiedern kann. —
2) *m. Pl. eine best. Klasse von Göttern bei den Jaina.
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
See also (Relevant definitions)
Starts with (+4): Anuttara Samayak Sambodhi, Anuttarabodhi, Anuttarabodhicitta, Anuttarabrahmatattvarahasya, Anuttaradayi, Anuttaradayitva, Anuttarakala, Anuttaram, Anuttaramarga, Anuttaramga, Anuttaramnaya, Anuttaranatha, Anuttaranga, Anuttaraprakashapancashika, Anuttarapuja, Anuttararaja, Anuttarasangamavijaya, Anuttarashrayasutra, Anuttarashri, Anuttarasura.
Ends with: Pranuttara.
Full-text (+126): Anuttarayogatantra, Anuttaropapatika, Urdhvaloka, Aparajita, Kalpatita, Sarvarthasiddhi, Samyaksambodhi, Shravakabodhi, Vijaya, Vaijayanta, Jayanta, Appatibhaga, Yogakshema, Sushthu, Graiveyaka, Samudaniya, Sottara, Yogakkhema, Visittha, Shraddhayate.
Relevant text
Search found 53 books and stories containing Anuttara, Anuttarā, Aṇuttara; (plurals include: Anuttaras, Anuttarās, Aṇuttaras). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Maha Prajnaparamita Sastra (by Gelongma Karma Migme Chödrön)
I. Recollection of the Buddha (1): The ten names (adhivacana) < [Part 2 - The Eight Recollections according to the Abhidharma]
The Dhvajāgrasūtra < [Part 1 - Position and results of the recollections]
Emptiness 6: Emptiness of the absolute or of nirvāṇa < [Chapter XLVIII - The Eighteen Emptinesses]
Trishashti Shalaka Purusha Caritra (by Helen M. Johnson)
Part 32: Description of the Upper World (ūrdhvaloka) < [Chapter III - The initiation and omniscience of Ajita]
Subdivisions of Pañcendriyas < [Appendix 1.4: The nine tattvas]
Part 10: Ajita’s fast-breaking < [Chapter III - The initiation and omniscience of Ajita]
Vajracchedikā Prajñāpāramitā Sūtra
Dhammapada (Illustrated) (by Ven. Weagoda Sarada Maha Thero)
Verse 21-23 - The Story of Sāmāvati < [Chapter 2 - Appamāda Vagga (Heedfulness)]
Verse 271-272 - The Story of Some Monks < [Chapter 19 - Dhammaṭṭha Vagga (Established in Dhamma)]
Verse 219-220 - The Story of Nandiya < [Chapter 16 - Piya Vagga (Affection)]
Vimalakīrti Sutra (by John R. McRae)
Chapter XIV - Bestowal < [Fascicle Three]
Chapter IV - Bodhisattvas < [Fascicle One]
Chapter III - Disciples < [Fascicle One]