Agama, Āgama: 53 definitions
Introduction:
Agama means something in Buddhism, Pali, Hinduism, Sanskrit, Jainism, Prakrit, the history of ancient India, Marathi, Hindi. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
Agama has 51 English definitions available.
Alternative spellings of this word include Aagam.
Images (photo gallery)
(+6 more images available)
Languages of India and abroad
Sanskrit dictionary
[Deutsch Wörterbuch]
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Böhtlingk and Roth Grosses Petersburger WörterbuchAgama (अगम):—(3. a + gama)
1) adj. nicht gehend. —
2) m. a) Baum [Amarakoṣa 2, 4, 1, 5.] [Hemacandra’s Abhidhānacintāmaṇi 1114.] [Nalopākhyāna 12, 76.] — b) Berg [Śabdakalpadruma] — Vgl. aga, agaccha und naga .
--- OR ---
Āgama (आगम):—(von gam mit ā)
1) adj. hinzukommend, hinzutretend, ergänzend: maryāde pu.ramā dhehi.taṃ tvamā gamayāgame [Atharvavedasaṃhitā 6, 81, 2.] āgamasakāraḥ [Prātiśākha zum Atharvaveda 4, 61.] āgamaśaṣkulīḥ [Kauśika’s Sūtra zum Atuarvaveda 23.] superl. āgamiṣṭha gern kommend, schnell kommend: su.āvato niṣkṛ.amāgamiṣṭhaḥ [Ṛgveda 3, 58, 9. 4, 43, 2. 5, 76, 2.] i.āgamiṣṭhāḥ [10, 15, 3.] te no nakṣatre havamāgamiṣṭhāḥ [Taittirīyabrāhmaṇa 3, 1, 1, 8.] —
2) m. a) Ankunft, das Erscheinen [Trikāṇḍaśeṣa 3, 3, 291.] [Hemacandra’s Anekārthasaṃgraha 3, 461.] [Medinīkoṣa Manu’s Gesetzbuch 39.] āgamāste śivāḥ santu [Rāmāyaṇa 2, 25, 19. 1, 1, 39. 42, 26. 3, 16, 32. 4, 47, 18.] [Pañcatantra III, 45.] [Raghuvaṃśa 14, 80.] [Kathāsaritsāgara 26, 11.] anāgamāya gacchadhvam [Mahābhārata 3, 8868.] āgamaṃ (ihre Herkunft) nirgamaṃ sthānam (sarvapaṇyānām) [Manu’s Gesetzbuch 8, 401.] samayo jaladāgamaḥ [Rāmāyaṇa 4, 27, 2.] [Nalopākhyāna 21, 4.] phalāgama [Daśaratha’s Tod 1, 7.] [Śākuntala 109.] aharāgame [Bhagavadgītā 8, 18.] niśāgame [Pañcatantra 148, 19.] vyasanāgama [Cāṇakya 21.] [ŚUK. 43, 11.] duḥkhānāmāgamaḥ [Brāhmaṇavilāpa 1, 15.] vyayāgamau das Vergehen und Erscheinen [Mahābhārata 2, 547.] āgamāpāyin kommend und gehend [Bhagavadgītā 2, 14.] — b) Hinzutritt, Zusatz [Yāska’s Nirukta 1, 4.] — c) Lauf (eines Wassers), Ausfluss: etairliṅgairnayetsīmāṃ rājā vivadamānayoḥ . pūrvabhuktyā ca satatamudakasyāgamena ca [Manu’s Gesetzbuch 8, 252.] yastu pūrvaniviṣṭasya taḍāgasyodakaṃ haret . āgamaṃ vāpyapāṃ bhindyāt [9, 281.] pītapheṇāgamaśca vaktrāt [Suśruta 2, 290, 7.] kṛṣṇaraktā [293, 5.] — d) sehr häufig in comp. mit artha und Wörtern von ähnlicher Bedeutung: Zufluss von Geldern, von Reichthümern; Einkommen, Einkünfte: tasmādarthāgamāḥ sarve lobhamohavivardhanāḥ [Mahābhārata 3, 88.] [Prooemium im Hitopadeśa 18.] dharmyairdhanāgamaiḥ [Mahābhārata 2, 1210.] vipulādvā dhanāgamāt [Manu’s Gesetzbuch 8, 347. 9, 246.] [Cāṇakya 85.] pracuranityadhanāgamā (nṛpanītiḥ) [Bhartṛhari 2, 39.] sapta vittāgamā dharmyāḥ [Manu’s Gesetzbuch 10, 115.] [Pañcatantra 7, 15.] draviṇāgama [II, 12.] — e) mit Ergänzung von artha oder einem ähnlichen Worte: Zufluss eines Besitzes, bes. das rechtmässige Inbesitzkommen einer Sache: kṛte yuge . nādharmeṇāgamaḥ kaścinmānuṣānprativartate [Manu’s Gesetzbuch 1, 81.] itareṣvāgamāddharmaḥ pādaśastvavaropitaḥ [82.] saṃbhogo dṛśyate yatra na dṛśyetāgamaḥ kvacit . āgamaḥ kāraṇaṃ tatra na saṃbhoga iti sthitiḥ .. [8, 200.] [Yājñavalkya’s Gesetzbuch 2, 27. 171.] anāgatavidhānaṃ ca kartavyaṃ viṣaye nṛpaiḥ . āgamaścāpi kartavyo ([SCHL.]: praesenti quoque tempori consulendum) yathā doṣo na jāyate [Rāmāyaṇa 1, 17, 8.] — f) in comp. mit vidyā Zufluss von Kenntnissen, von Wissenschaften [KĀṆ. 35. 37.] — g) mit Ergänzung von vidyā oder einem Worte von ähnlicher Bedeutung: Zufluss einer Kenntniss, Kenntniss, Wissen, Nachricht: evamākhyātavānbālī sa hyabhijño hariprabhuḥ . āgamo me tato vyaktas (vya?) tasmādetadbravīmi te .. [Rāmāyaṇa 4, 35, 26.] atraiva ca mayā prāpta āgamo vānareṣu vai [6, 4, 30.] nāmarūpāgamaṃ tasya prāvedayata vānaraḥ [4, 3, 2.] yathāyamāgamo mahyaṃ yathā cedamabhūtpurā [Mahābhārata 1, 2912.] asākṣikahate cihnairyuktibhiścāgamena (nach dem was man davon weiss, [Stenzler] : nach dem Gerüchte) ca . draṣṭavyo vyavahāraḥ [Yājñavalkya’s Gesetzbuch 2, 212.] saṃdigdhalekhyaśuddhiḥ syātsvahastalikhitādibhiḥ . yuktiprāptikriyācihnasaṃbandhāgamahetubhiḥ ([STENZLER]: und nach früheren Maassregeln) [92.] prajñayā sadṛśāgamaḥ . āgamaiḥ sadṛśārambhaḥ [Raghuvaṃśa 1, 15.] āgamavṛddhasevin [6, 41.] śiṣyapradeyāgamāḥ (kavayaḥ) [Bhartṛhari 2, 12.] aitihyamanumānaṃ ca pratyakṣamapi cāgamam . ye hi samyakparīkṣante kutasteṣāmabuddhitā .. [Rāmāyaṇa 5, 87, 23.] — h) überlieferte Lehre, Vorschrift; Sammlung von solchen Lehren oder Vorschriften, Lehrbuch [?(Amarakoṣa 3, 4, 89. Trikāṇḍaśeṣa 3, 2, 12. 3, 291. Hemacandra’s Anekārthasaṃgraha 3, 461. Medinīkoṣa Manu’s Gesetzbuch 39):] pratyakṣaṃ cānumānaṃ ca śāstraṃ ca vividhagamam [Manu’s Gesetzbuch 12, 105.] yadyāgamairna vidyāṃ (verb. fin.) ca tamahaṃ bhūtabhāvanam [Mahābhārata 3, 11175.] āgamānanatikramya [1163.] mahāprājñaṃ dharmāṇāmāgatāgamam [1030.] sarvāgamaparāyaṇāḥ [12637.] asiddhaṃ parokṣamāptāgamātsiddham [SĀṂKHYAK. 6.] [Suśruta 1, 24, 2. 2, 10, 20. 175, 11. 518, 7.] bahudhāpyāgamairbhinnāḥ panthānaḥ siddhihetavaḥ [Raghuvaṃśa 10, 27.] pākhaṇḍāgamāḥ [Prabodhacandrodaja 85, 17. 29, 1. 51, 5.] śāstrāgame vaiṣṇavāḥ [Vetālapañcaviṃśati 36, 1.] saṃgītāgamasāgara [Dhūrtasamāgama 68, 15.] = siddhānta u. s. w. bewiesene Wahrheit [Hemacandra’s Abhidhānacintāmaṇi 242.] Bei den Buddh. Gesetzsammlung (deren 4 erwähnt werden) [Burnouf 48. fg. 315. 317. 9.] āgamaśāstra Titel eines von [GAUḌAPĀDA] verfassten Werkes [Weber’s Verzeichniss No. 349 - 352.] [Weber’s Indische Studien 2, 101 - 104.] āgamaśāstravivaraṇa heisst [ŚAṂKARA'S] Commentar dazu ebend. [1, 469.] — i) Suffix [Prātiśākha zum Atharvaveda 3, 77.] — k) Augment, ein am Anfange, in der Mitte oder am Ende hinzutretender bedeutungsloser Laut [Pāṇini’s acht Bücher 3, 1, 3, Vārttika von Kātyāyana. u.s.w.] —
3) n. ein Tantra: āgataṃ pañcavaktrāttu gataṃ ca girijānane . mataṃ ca vāsudevasya tasmādāgamamucyate .. [TANTRAŚĀSTRA im Śabdakalpadruma] [Colebrooke II, 178.]
--- OR ---
Agama (अगम):—adj. sich nicht bewegend, unbeweglich: yaktiṃcijjaṅgamāgamam [Mahābhārata 3, 11853.] unzugänglich (Gegens. gamya) [?8247. - Manu’s Gesetzbuch] Baum [Rāmāyaṇa 5, 16, 20.] [Spr. 997, v. l.]
--- OR ---
Āgama (आगम):—
2) a) am Ende eines adj. comp. f. ā [Kathāsaritsāgara 56, 391.] — d) füge noch Erlangung, Erwerb hinzu. — e) das letzte Beispiel gehört zu d). — f) das Lernen, Auswendiglernen (beim Lehrer): caturbhiśca prakārairvidyopayuktā bhavati āgamakālena svādhyāyakālena pravacanakālena vyavahārakāleneti [Patañjali] in [MAHĀBH. 39.] āgamakāla = grahaṇakāla [KAIYY.] — g) yasyāgamo kevalajīvikāyai taṃ jñānapaṇyaṃ vaṇijaṃ vadanti Kenntnisse, Wissen [Spr. 2660.] Das letzte Beispiel gehört zu h). — h) = chandas [Halāyudha 1, 9.] yastu granthārthatattvajño nāsya granthāgamo vṛthā so v. a. Kenntniss des überlieferten Wortlautes [Spr. 4919.] vyākaraṇāgama der überlieferte Wortlaut der Grammatik [Weber’s Indische Studien 5, 159. fg.] duradhigamaiḥ -āgamaiḥ (= purāṇādibhiḥ [Mallinātha]) [Kirātārjunīya 5, 18. 22] (= śāstra [Mallinātha]). śivaviṣṇvāgamaparaiḥ pāṣaṇḍaiḥ [Lassen’s Anthologie (II) 87, 8.] ityeṣo syāstriśīrṣākhyaguhāyā āgamaḥ Ueberlieferung, Legende (āmnāya st. dessen [60]) [Kathāsaritsāgara 109, 75.] āgama Ueberlieferung im Gegens. zu tarka [Prabodhacandrodaja 86, 14.] von Buddha's Lehre [Lassen’s Anthologie (II) 86, 13.] [WASSILJEW 64 u.s.w.] acht Āgama bei den Jaina [WILSON, Sel. Works 1, 281.] — i) zu streichen. — k) [Prātiśākhya zum Ṛgveda 2, 11. 10, 14. 11, 6. 20.] [Prātiśākhya zur Vājasaneyisaṃhitā 1, 137. 4, 22.] [Prātiśākha zum Atharvaveda 3, 78.] anusvārāgamatvāt [Scholiast] zu [Prātiśākhya zur Vājasaneyisaṃhitā 5, 44.] — l) eine best. rhetorische Figur [Oxforder Handschriften 208,a,10.] —
3) vgl. āgamakalpadruma .
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer FassungAgama (अगम):——
1) Adj. — a) unbeweglich. — b) unzugänglich. —
2) m. — a) Baum. — b) *Berg.
--- OR ---
Āgama (आगम):——
1) Adj. (f. ā) hinzukommend , hinzutretend [Atharvaveda 19,35,3.] —
2) m. (adj. Comp. f. ā) — a) Ankunft. — b) Herkunft. — c) Eintreffen , Eintritt (eines Zeitpunktes , Zustandes). — d) Lauf (eines Wassers) , Ausfluss. — e) Erwerb , Besitz. — f) das Lernen , Erlernen. — g) erlangte Kenntniss , Wissen , Kunde. — h) überlieferter Wortlaut , überlieferte Lehre , Ueberlieferung ; Gesetzsammlung. — i) Hinzutritt , Zusatz. — k) Augment (gramm.) — l) eine best. rhetorische Figur. —
3) n. ein Tantra.
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
See also (Relevant definitions)
Starts with (+98): A-kamavinai, Aagaama-ghee-thapnu, Aagaman, Aagamanaatmak, Aagamanaatmak-samanyikaran, Aagamanvidhi, Agama Sutra, Agama-ghiu-thapnu, Agama-nigama-dana, Agama-samaya, Agamabhashe, Agamabhavane, Agamabhedita, Agamacandrika, Agamadike, Agamadipika, Agamaga, Agamago, Agamahnika, Agamajala.
Ends with (+515): Abamavipatagama, Abbhagama, Abbhuvagama, Abhavagama, Abhisamagama, Abhisamagama, Abhiyagama, Abhragama, Abhyagama, Abhyupagama, Accagama, Adagama, Adisvaragama, Aganagama, Agatagama, Aghoragama, Ahaagama, Aharagama, Ajagama, Ajitagama.
Full-text (+3298): Samagama, Shaivagama, Vaishnavagama, Arthagama, Jaladagama, Phalagama, Shaktagama, Duragama, Dhanagama, Vaikhanasagama, Abhyagama, Meghagama, Pratyagama, Gamagama, Anagama, Jalagama, Yathagamam, Ushmagama, Ushnagama, Madhyamagama.
Relevant text
Search found 222 books and stories containing Agama, A-gama, Ā-gama, Āgama; (plurals include: Agamas, gamas, Āgamas). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Devi Tantra, Mantra, Yantra (study) (by Srider Basudevan Iyer)
Introduction to Agama < [Chapter 1 - Introduction]
Worship involving Idols < [Chapter 4 - Worship and The Worshipper]
Description of the Diksha or Initiation < [Chapter 4 - Worship and The Worshipper]
Rig Veda (translation and commentary) (by H. H. Wilson)
Diaspora of Bhuta (Daiva) worshipping cult—India and Indonesia (by Shilpa V. Sonawane)
Part 4 - Agama Hinduism followed by Hindus in Bali Indonesia < [Chapter 4 - Inter-Disciplinary Analysis]
Hari-bhakti-kalpa-latikā (by Sarasvati Thkura)
Manusmriti with the Commentary of Medhatithi (by Ganganatha Jha)
Verse 8.401 < [Section XLVIII - Laws relating to Civic Misdemeanours]
Verse 9.281 < [Section XXXVIII - Treatment of Criminals and their Punishment]
Verse 8.200 < [Section XXXIII - Fraudulent Sale]
Related products