Udanavarga [sanskrit]

by W. Woodville Rockhill | 1892 | 13,101 words

The Udanavarga is a collection of Sanskrit verses representing aphorisms attributed to the Buddha and his disciples. The Udanavarga resembles the Pali Dhammapada and Udana, yet it belong the ancient tradition of early Buddhism. Alternative titles: Udānavarga (उदानवर्ग).

अरक्षितेन चित्तेन मिथ्यादृष्टि हतेन च ।
स्तीनमिद्धाभिभूतेन वशं मृत्योर् निगच्छति ॥ ५३ ॥

arakṣitena cittena mithyādṛṣṭi hatena ca |
stīnamiddhābhibhūtena vaśaṃ mṛtyor nigacchati || 53 ||

The English translation of Verse 31.53 is contained in the book Udanavarga by W. Woodville Rockhill.

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (31.53). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Arakshita, Citta, Hata, Sti, Iddha, Abhibhuta, Vasha, Mriti, Mrityu, Gacchat,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Verse 31.53). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “arakṣitena cittena mithyādṛṣṭi hatena ca
  • arakṣitena -
  • arakṣita (noun, masculine)
    [instrumental single]
    arakṣita (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • cittena -
  • citta (noun, masculine)
    [instrumental single]
    citta (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • mithyādṛṣṭi -
  • mithyādṛṣṭi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • hatena -
  • hata (noun, masculine)
    [instrumental single]
    hata (noun, neuter)
    [instrumental single]
    han -> hata (participle, masculine)
    [instrumental single from √han class 1 verb], [instrumental single from √han class 2 verb]
    han -> hata (participle, neuter)
    [instrumental single from √han class 1 verb], [instrumental single from √han class 2 verb]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • Line 2: “stīnamiddhābhibhūtena vaśaṃ mṛtyor nigacchati
  • stīn -
  • sti (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • am -
  • a (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ā (noun, feminine)
    [adverb]
    e (noun, masculine)
    [accusative single]
  • iddhā -
  • iddha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    iddha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    iddhā (noun, feminine)
    [nominative single]
    indh -> iddha (participle, masculine)
    [vocative single from √indh class 7 verb]
    indh -> iddha (participle, neuter)
    [vocative single from √indh class 7 verb]
    indh -> iddhā (participle, feminine)
    [nominative single from √indh class 7 verb]
  • abhibhūtena -
  • abhibhūta (noun, masculine)
    [instrumental single]
    abhibhūta (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • vaśam -
  • vaśa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vaśa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    vaśā (noun, feminine)
    [adverb]
  • mṛtyor -
  • mṛti (noun, feminine)
    [genitive dual], [locative dual]
    mṛtyu (noun, masculine)
    [ablative single], [genitive single]
  • ni -
  • ni (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    ni (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    ni (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    (noun, masculine)
    [adverb]
    (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb]
    ni (Preverb)
    [Preverb]
  • gacchati -
  • gacchat (noun, masculine)
    [locative single]
    gacchat (noun, neuter)
    [locative single]
    gam (verb class 1)
    [present active third single]
Like what you read? Consider supporting this website: