The Tattvasangraha [with commentary]

by Ganganatha Jha | 1937 | 699,812 words | ISBN-10: 8120800583 | ISBN-13: 9788120800588

This page contains verse 2306-2309 of the 8th-century Tattvasangraha (English translation) by Shantarakshita, including the commentary (Panjika) by Kamalashila: dealing with Indian philosophy from a Buddhist and non-Buddhist perspective. The Tattvasangraha (Tattvasamgraha) consists of 3646 Sanskrit verses; this is verse 2306-2309.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation by Ganganath Jha:

अर्थाभिधानसामर्थ्यमभ्युपेत्य च साधयन् ।
पूर्वाभ्युपगतेनापि नाशित्वं बाधते पररःनरः ॥ २३०६ ॥
अर्थप्रतीतिसामर्थ्यैः प्रतिशास्त्रमुपाश्रितैः ।
आगमेनापि नाशित्वं बाध्यते सर्ववादिनाम् ॥ २३०७ ॥
सर्वलोकप्रसिद्ध्या च बाधः पूर्वोक्तया दिशा ।
अनुमानविरोधोऽपि प्रागुक्तेनैव हेतुना ॥ २३०८ ॥
श्रोत्रजप्रत्यभिज्ञानाच्छब्दाभेदावसायतः ।
प्रत्यक्षेण विरुद्धत्वं प्रागेव प्रतिपादितम् ॥ २३०९ ॥

arthābhidhānasāmarthyamabhyupetya ca sādhayan |
pūrvābhyupagatenāpi nāśitvaṃ bādhate pararaḥnaraḥ || 2306 ||
arthapratītisāmarthyaiḥ pratiśāstramupāśritaiḥ |
āgamenāpi nāśitvaṃ bādhyate sarvavādinām || 2307 ||
sarvalokaprasiddhyā ca bādhaḥ pūrvoktayā diśā |
anumānavirodho'pi prāguktenaiva hetunā || 2308 ||
śrotrajapratyabhijñānācchabdābhedāvasāyataḥ |
pratyakṣeṇa viruddhatvaṃ prāgeva pratipāditam || 2309 ||

“Having admitted the capacity of words to express their meaning, if the opponent proceeds to establish his case, he clearly sets aside the ‘non-eternality’ (of words), by his own accepted doctrine”.—[Ślokavārtika—eternality of words, 315.—(2306)
“For all parties, the perishability (non-eternality, of words) becomes annulled by ‘scripture’ (verbal authority), through the potencies of words in the bringing about of the cognition of their meanings,—which potencies form the basis of each and every scripture—[Ślokavārtika—eternality of words, 316].—(2307)
“In the manner shown before, the opponent’s proposition is annulled by common experience also.—There is annulment by inference also, for reasons stated before.—[Ślokavārtika—eternality of words, 317].—Annulment by perception also has been pointed out before—on the ground of the oneness of word-sound being definitely proved by recognition brought about by the auditory organ”.—(2308-2309)

 

Kamalaśīla’s commentary (tattvasaṃgrahapañjikā):

[verse 2306]:

The following Texts point out that the Opponent’s assertion implies the rejection of his own accepted doctrine:—[see verse 2306 above]

The Mīmāṃsaka shows that the Opponent’s Proposition goes against all scriptures—[see verse 2307 above]

[verse 2307]:

The Mīmāṃsaka next points out that the Opponent’s Proposition is annulled by common experience—[see verses 2308-2309 above]

[verses 2308-2309]:

In the manner shown above’,—in the preceding text. But it should be read as follows—‘For all parties the perishability of words becomes annulled by the potencies of words to bring about the comprehension of their meanings,—which potencies are definitely recognised by all men—and also by common experience

The words ‘There is annulment by Inference, etc. etc.’ serve to remind the reader of what has been said before regarding the Buddhist’s Proposition being opposed to Inference, etc. The ‘reasons stated before’ have been of several kinds—those detailed in the Texts 2121 et seq.

Has been pointed out before’—under Text 2117.—(2308-2309)

Like what you read? Consider supporting this website: