Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 12.53

शरीरभासा तस्य पंचाशं योजनानि पुण्यवतो ।
वशिभूतकोटियो च तस्यासी पंचपंचाशं ॥ ५३ ॥

śarīrabhāsā tasya paṃcāśaṃ yojanāni puṇyavato |
vaśibhūtakoṭiyo ca tasyāsī paṃcapaṃcāśaṃ || 53 ||

The radiance of the body of this virtuous one extended fifty yoj anas, and he had a retinue of fifty-five kotis of saints. (53)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (12.53). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Sharira, Bhas, Bhasa, Tad, Pancasha, Yojana, Vashi, Vashin, Asi, Pancapancasha,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 12.53). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “śarīrabhāsā tasya paṃcāśaṃ yojanāni puṇyavato
  • śarīra -
  • śarīra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • bhāsā -
  • bhās (noun, feminine)
    [instrumental single]
    bhāsā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • tasya -
  • tas -> tasya (absolutive)
    [absolutive from √tas]
    ta (noun, masculine)
    [genitive single]
    ta (noun, neuter)
    [genitive single]
    tad (noun, neuter)
    [genitive single]
    sa (noun, masculine)
    [genitive single]
    tas (verb class 4)
    [imperative active second single]
  • pañcāśam -
  • pañcāśa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    pañcāśa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    pañcāśā (noun, feminine)
    [adverb]
  • yojanāni -
  • yojana (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • Cannot analyse puṇyavato
  • Line 2: “vaśibhūtakoṭiyo ca tasyāsī paṃcapaṃcāśaṃ
  • vaśi -
  • vaśi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    vaśi (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    vaśi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    vaśī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    vaśin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    vaśin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • bhūtakoṭi -
  • bhūtakoṭi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • yo -
  • yu (noun, masculine)
    [vocative single]
    yu (noun, feminine)
    [vocative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tasyā -
  • tas -> tasya (absolutive)
    [absolutive from √tas]
    ta (noun, masculine)
    [genitive single]
    ta (noun, neuter)
    [genitive single]
    tad (noun, neuter)
    [genitive single]
    sa (noun, masculine)
    [genitive single]
    tas (verb class 4)
    [imperative active second single]
  • asī -
  • asī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    asi (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    asi (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • pañcapañcāśam -
  • pañcapañcāśa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    pañcapañcāśa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 12.53

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: